Icona lettera E

sponente della Scuola siciliana di Federico II di Svevia e giudice a Messina. Come per gli altri componenti della scuola le notizie storiche sulla sua vita sono scarse ma le sue canzoni vennero citate da Dante Alighieri nel De vulgari eloquentia (De vulg. eloq. II, VI, 6) quali esempi di «cantiones illustres» dalle rime raffinate e una «suprema constructio», al pari di altre opere di Giacomo (o Jacopo) da Lentini e Rinaldo d'Aquino. In D. si palesa il superamento delle tradizionali rime cortesi a favore di citazioni scientifiche e filosofiche che vennero in seguito riprese dai rimatori toscani. Gli venne anche attribuita la Historia destructionis Troiae su commissione di Matteo della Porta, vescovo di Salerno, opera liberamente tradotta dal Roman de Troie di Benoît de Sainte-Maure e terminata nel 1287, anno in cui si pensa sia morto l'autore.

I

 

 

La mia gran pena e lo gravoso afanno,
c’ho lungiamente per amor patuto,
madonna lo m’ha ’n gioia ritornato.
  Pensando l’avenente di mio danno,
in sua merze[de] m’ave riceputo,5
e lo sofrire mal m’ha meritato:
  ch’ella m’à dato - tanto bene avere,
che lo sofrire - molta malenanza
ag[gi]’ ubrïato, e vivo in allegranza.

 

  Allegro so', ca tale segnoria10
ag[g]io aquistata, per mal soferire,
in quella che d’amor non vao cessando.
  Certo a gran torto lo mal blasmeria,
ché per un male ag[g]io visto avenire
poco di bene andare amegliorando,15
  ed atardando - per molto adastiare
un grand’afare - tornare a neiente:
chi vole amar, dev’ essere ubidente.

 

  Ubidente so' stato tut[t]avia,
ed ho servuto adesso co leanza20
a la sovrana di conoscimento,
  quella che lo meo core distringìa
ed ora in gioi d’amore m’inavanza.
Soferendo ag[g]io avuto compimento,
  e per un cento - m’ave più di savore25
lo ben ch’Amore - mi face sentire
per lo gran mal che m’ha fatto sofrire.

 

  Se madonna m’ha fatto sof[e]rire
per gioi d’amore avere compimento,
pen' e travaglia ben m’ha meritato.30
  Poi ch’ a lei piace, a me ben de’ piacere,
che 'nd’ ag[g]io avuto tanto valimento,
sovr’ogne amante m’ave più ’norato:
  c’ag[g]io aquistato - amar la più sovrana,
ché, se Morgana - fosse infra la gente,35
inver' madonna non paria neiente.

 

  Neiente vale amor sanza penare:
chi vole amar, conviene mal patire,
onde mille mercé n’ag[g]ia lo male
  che m’a[ve] fatto in tanto ben montare40
ch[ed] io non ag[g]io infra la gente ardire
di dir la gioia ove il mi’ core sale.
  Ordunque vale - meglio poco avere,
che ben sentire - troppo a la stagione:
per troppo bene diventa om fellone.45

 

 

II

 

 

Gioiosamente canto
e vivo in allegranza,
ca per la vostr’ amanza,
madonna, gran gioi sento.
  S’eo travagliai cotanto,5
or aggio riposanza:
ben aia disïanza
che vene a compimento;
  ca tutto mal talento — torna in gioi,
quandunqua l’allegranza ven dipoi;10
  und’eo m’allegro di grande ardimento:
un giorno vene, che val più di cento.

 

  Ben passa rose e fiore
la vostra fresca cera,
lucente più che spera;15
e la bocca aulitosa
  più rende aulente aulore
che non fa d’una fera
c’ha nome la pantera,
che ’n India nasce ed usa.20
  Sovr’ogn’agua, amorosa — donna, sete
fontana che m’ha tolta ognunqua sete,
  per ch’eo son vostro più leale e fino
che non è al suo signore l’assessino.

 

  Come fontana piena,25
che spande tutta quanta,
così lo meo cor canta,
sì fortemente abonda
  de la gran gioi che mena,
per voi, madonna, spanta,30
che certamente è tanta,
non ha dove s’asconda.
  E più c’augello in fronda — so’ gioioso,
e bene posso cantar più amoroso
  che non canta già mai null’altro amante35
uso di bene amare otrapassante.

 

  Ben mi deggio allegrare
d’Amor che ’mprimamente
ristrinse la mia mente
d’amar voi, donna fina;40
  ma più deggio laudare
voi, donna caunoscente,
donde lo meo cor sente
la gioi che mai non fina.
  Ca se tutta Messina — fusse mia,45
senza voi, donna, nente mi saria:
  quando con voi a sol mi sto, avenente,
ogn’altra gioi mi pare che sia nente.

 

  La vostra gran bieltate
m’ha fatto, donna, amare,50
e lo vostro ben fare
m’ha fatto cantadore:
  ca, s’eo canto la state,
quando la fiore apare,
non poria ubrïare55
di cantar la fred[d]ore.
  Così mi tene Amore — corgaudente,
ché voi siete la mia donna valente.
  Solazzo e gioco mai non vene mino:
così v’adoro como servo e ’nchino.60

 

 

III

 

 

La mia vit'è si fort'e dura e fera
ch'eo non posso né viver né morire,
  anzi distrug[g]o come al foco cera
e sto com'on che non si pò sentire;
  escito son del senno là uv'era5
e son incuminciato ad infollire;
  ma ben mi poria campare
quella per cui m'avene
tutto questo penare:
per ben amar - lo meo cor si ritene.10

 

  Merzé faria sed ella m'aiutasse,
da ch'eo per lei son così giudicato,
  e qualche bon conforto mi donasse,
che[d] eo non fosse così alapidato;
  peccato faria s'ella mi lassasse15
esser sì fortemente condempnato,
  cad eo non mi trovo aiuto
né chi mi dar conforto,
und'eo sono ismarruto
e venuto - ne sono a male porto.20

 

  Se madonna savesse lo martore
e li tormenti là 'v'eo sono intrato,
  ben credo che mi daria lo suo amore,
ch'eo l'ho sì fortemente golïato;
  più di null'altra cosa mi sta 'n core,25
sì ch'eo non ho riposo i[n] nullo lato:
  tanto mi tene distretto
ch[ed] eo non ho bailia,
sto com'omo sconfitto,
senza d[r]itto - sono in mala via.30

 

  Or con' farag[g]io, oi lasso adolorato,
ched eo non trovo chi mi consigliare?
  Di tanto mondo quant'ag[g]io cercato
nullo consiglio non posso trovare:
  a tut[t]i miei amici sono andato,35
dicon che non mi possono aiutare,
  se non quella c'ha valore
di darmi morte e vita
senza nullo tenore:
lo suo amore - m'è manna saporita.40

 

  Va', canzonetta fresca e novella,
a quella ch'è di tutte la corona,
  e va' saluta quell'alta donzella;
di' ch'eo son servo de la sua persona
  e di' che per suo onor questo fac[c]'ella:45
trag[g]ami de le pene che mi dona;
  e faria gran caunoscenza,
da che m'ha così preso,
no mi lassi in perdenza,
ch'eo non ho scienza, - in tal doglia m'ha miso.50

 

 

IV

 

 

Amor, che lungiamente m’hai menato
a freno stretto senza riposanza,
alarga le toi retine in pietanza,
ché soperchianza - m’ha vinto e stancato;
c’ho più durato - ch’eo non ò possanza,5
per voi, madonna, a cui porto lïanza
più che non fa assessino asorcotato,
che si lassa morir per sua credanza.
  Ben este afanno dilittoso amare,
e dolze pena ben si pò chiamare:10
ma voi, madonna, de la mia travaglia,
così mi squaglia, - prèndavo merzede,
ché bene è dolze mal, se no m’auzide.

 

  Oi dolze cera con guardi soavi,
più bella d’altra che sia in vostra terra,15
traiete lo meo core ormai di guerra,
che per voi erra - e gran travaglia nd’ ave;
ca sì gran travi - poco ferro serra,
e poca piog[g]ia grande vento aterra:
però, madonna, non vi ’ncresca grave,20
s’Amor vi sforza, ch’ogni cosa inserra.
  E certo no gli è troppo disinore
quand’omo è vinto d'uno suo megliore,
e tanto più d'Amor che vince tutto;
perciò non dótto - c’Amor non vi smova:25
saggio guerreri vince guerra e prova.

 

  Non dico c’ a la vostra gran bellezza
orgoglio non convegna e stiale bene,
c’a bella donna orgoglio ben convene,
che si mantene - in pregio ed in grandezza.30
Troppa alterezza - è quella che sconvene;
di grande orgoglio mai ben non avene.
Però, madonna, la vostra durezza
convertasi in pietanza e si rinfreni:
  non si distenda tanto ch’io ne pèra.35
Lo sole è alto, sì face lumera,
e via più quanto ’n altura pare:
vostr' argogliare, - donqua e vostra altezze
facciami prode e tornimi in dolcezze.

 

  I’ allumo entro e sforzo, in far semblanza,40
di no mostrar zo che lo meo cor sente.
Oi quant’è dura pena al cor dolente
estar tacente - e non far dimostranza:
ché la pesanza - a la cera consente,
e fanno vista di lor portamenti,45
(cosi son volontieri ’n acordanza)
la cera co lo core insembremente.
  Forza di senno è quella che soverchia
ardir di core, asconde ed incoverchia.
Ben è gran senno, chi lo pote fare,50
saver celare - ed essere signore
de lo suo core quand’este ’n errore.

 

  Amor fa disvïare li più saggi:
e chi più ama men' ha in sé misura,
più folle è quello che più s'innamora.55
Amor non cura - di far suoi dannaggi,
ch'a li coraggi - mette tal calura,
che non pò rafreddare per freddura.
Gli occhi a lo core sono gli messaggi
de’ suoi incominciamenti per natura.60
  Dunqua, madonna, gli occhi e lo meo core
avete in vostra mano, entro e di fore,
c’Amor mi sbatte e smena, che no abento,
sì come vento - smena nave in onda:
voi siete meo pennel che non affonda.65

 

 

V

 

 

Amor, che l'aigua per lo foco lassi
la sua grande freddura,
non cangerea natura,
s'alcun vasello in mezzo non vi stasse,
  anzi averria senza lunga dimora,5
che lo foco astutasse
o che l'aigua seccasse:
ma per lo mezzo l'uno e l'autro dura.
  Cusì, gentil criatura,
in me ha mostrato Amore10
l'ardente suo valore,
che senza amore er' aigua fredda e ghiaccia:
ma Amor m'ha allumato
di fiamma che m'abraccia,
ch'eo fora consumato15
se voi, donna sovrana,
non fustici mezzana
infra l'Amore e meve,
che fa lo foco nascere di neve.
  Imagine di neve si pò dire20
om che no ha sentore
d'amoroso calore:
ancor sia vivo, non si sa sbaudire.
  Amore è uno spirito d'ardore,
che non si pò vedire,25
ma sol per li sospiri
si fa sentire in quel ch'è amadore:
  cusì, donna d'aunore,
lo meo gran sospirare
vi poria certa fare30
de l'amorosa flamma und'eo so' involto.
Ma non so com'eo duro,
sì m'ave preso e tolto;
ma parm'esser sicuro
che molti altri amanti35
per amor tutti quanti
funo perduti a morte,
che no amâro quant'eo né sì forte.

 

  Eo v'amo tanto che mille fïate
in un'or si m'arranca40
lo spirito che manca,
pensando, donna, le vostre beltate;
  e lo disïo c'ho lo cor m'abranca,
crescemi volontate,
mettemi 'n tempestate45
ogna penseri che mai non si stanca.
  O colorita e blanca
gioia de lo meo bene,
speranza mi mantene,
e s'eo languisco, non posso morire:50
ca, mentre viva sete,
eo non poria fallire,
ancor che fame e sete
lo corpo meo tormenti;
ma sol ch'eo tegna menti55
vostra gaia persona,
obbrio la morte, tal forza mi dona.

 

  Eo non credo sia [già] quel[lo] ch'avia,
lo spirito che porto,
ched eo fora già morto,60
tant'ho passato male tuttavia:
  lo spirito ch'i'aggio, und'eo mi sporto,
credo lo vostro sia,
che nel meo petto stia
e abiti con meco in gran diporto.65
  Or mi son bene accorto,
quando da voi mi venni,
che quando mente tenni
vostro amoroso viso netto e chiaro,
li vostri occhi piagenti70
allora m'addobraro,
che mi tennero menti
e diedermi nascoso
uno spirto amoroso,
ch'assai mi fa più amare75
che no amò null'altro, ciò mi pare.

 

  La calamita contano i saccenti
che trare non poria
lo ferro per maestria,
se no che l'aire in mezzo le 'l consenti.80
  Ancor che calamita petra sia,
l'altre petre neenti
non son cusì potenti
a traier perché non hano bailia.
  Così, madonna mia,85
l'Amor s'è apperceputo
che non m'avria potuto
traer' a sé se non fusse per voi;
e sì son donne assai,
ma no nulla per cui90
eo mi movesse mai,
se non per voi, piagente,
in cui è fermamente
la forza e la vertuti.
Adonque prego l'Amor che m'aiuti.95

 

 

Bibliografia: Contini, Gianfranco, Poeti del Duecento, Milano : R. Ricciardi, 1995.

 

 

 

Collegamenti esterni:

GLOSSARIO

cortéṡe
Che ha le qualità proprie della persona di corte, cioè soprattutto nobiltà, gentilezza, liberalità. Lirica c., la poesia volgare fiorita nelle corti feudali dei sec. 12° e 13°, spec. in Provenza e poi in Italia, nella quale l’amore del poeta alla sua donna (amor c.), paragonabile all’omaggio che il cortigiano rivolge alla sua signora, promuove ed esalta la virtù di chi ama. Per estens., la poesia anche posteriore che s’ispira a un’analoga concezione dell’amore.